30块常识网

您现在的位置是:首页 > 美文摘抄

美文摘抄

钟鸣鼎食之家典故理解(钟鸣鼎食成语故事)

2021-11-25 19:51:36美文摘抄
钟鸣鼎食之家典故理解(钟鸣鼎食成语故事) 1.物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。【译文】物的精华就是天的珍宝,宝剑的光气直射(天上)牛、斗二星所在的区域;人有俊杰
钟鸣鼎食之家典故理解(钟鸣鼎食成语故事

 

1.物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

【译文】物的精华就是天的珍宝,宝剑的光气直射(天上)牛、斗二星所在的区域;人有俊杰是因为地有灵秀(之气),徐孺子(竟然能够)在太守陈藩家中下榻。

【典故】《晋书·张华传》记载,牛、斗二星之间常现紫气,张华请南昌人雷焕来看,雷焕说那是宝剑的光芒上通于天。后来果然在南昌的丰城地下掘出了双剑,一名龙泉,一名太阿。宝剑出土后,星间紫气也消失了。文章借此来夸赞洪州地方很灵异。

《后汉书·徐稚传》记载,豫章太守陈蕃极为敬重徐稚之人品,陈蕃平日从来不接待宾客,却专门为徐孺专设一榻,平时挂起来,徐孺开的时候就放下来,“下榻”一词也就是这么来的。陈蕃曾多次赠粮给徐孺子,徐认为“非自力而不食”,于是全部转送给贫苦人家。 文章借此夸赞洪州人物俊杰。

2.腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。

【译文】文坛上众望所归的孟学士,文章的辞采有如蛟龙腾空,凤凰起飞;紫电和青霜这样锋利的宝剑,藏在王将军的兵器库里。

【典故】“腾蛟起凤”语出《西京杂记》,“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》”。又说“(扬)雄著《太玄经》,梦吐凤凰,集《玄》之上,顷之而灭”。“紫电”语出《中华古今注》,孙权“有宝剑六,二曰紫电”。“清霜”语出《西京杂记》卷一,汉高祖斩白蛇剑,每十二年一加磨,锋刃常莹若霜雪。又《晋书·杜预传》:“朝野称美,号为‘杜武库’。”两句五典,将古人作品中的只言片语信手拈来巧妙勾连,自然流畅,显示了王勃赞美孟学士、王将军文采武功的高超语言艺术。

3.闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。

【译文】房屋遍地,有不少官宦人家;船只停满渡口,有许多装饰着青雀、黄龙头形的大船。

【典故】《史记·货殖列传》:“郅氏鼎食……马医,浅方,张里击钟。”钟,古代乐器;鼎,古代炊器。因古代贵族吃饭时要鸣钟列鼎,鼎中盛食物,故钟鸣鼎食又借指大家世族。《穆天子传》卷五:“天子乘鸟舟龙舟,浮于大沼。”“青雀黄龙之舳”指天子坐的大船。上列典故已非其原义,只是借其言辞,表现洪州百姓富足、市集繁华、商贾辐辏、千帆云集的景象。

4.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。

【译文】落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。

【典故】此句化用庾信《马射赋》中的诗句,原句为“落花与芝盖齐飞,杨柳共春旗一色”。王勃点化庾信旧句,表现阔大清远的江南秋景,可以说是落笔生花、点石成金,这两句也成为千古传诵的名句。

5.雁阵惊寒,声断衡阳之浦。

【译文】排成行列的大雁被寒气惊扰,鸣声到衡阳的水滨而止。

【典故】相传衡山有回雁峰,雁至此就不再南飞,待春而归。文章借此说明水边断断续续地传来一阵阵惊寒的雁声。

6.睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。

【译文】今日的宴会,好比当年睢园竹林的聚会,在座的文人雅士,豪爽善饮的气概超过了陶渊明。又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,这里诗人文采发出的光辉足以和谢灵运相媲美。

【典故】“睢园”即刘邦的孙子,西汉梁孝王刘武,以睢阳为中心,依托自然景色,修建的一个很大的花园,称东苑园,后人称为梁园。《水经注》记载:“睢水又东南流,历于竹圃。水次绿竹荫渚,菁菁实望,世人言梁王竹园也。”梁园中的房舍雕龙画凤,金碧辉煌,几乎可和皇宫媲美。睢水两岸,竹林连绵十余里,各种花木应有尽有,飞禽走兽品类繁多,梁王经常在这里狞猎、宴饮,大会宾朋。天下的文人雅士如枚乘、严忌、司马相如等云集梁园,成了梁孝王的座上宾。俗成语“梁园虽好,不是久留之地”就是来自这个典故。

“彭泽”指彭泽令陶渊明。 陶渊明性嗜酒,饮必醉。朋友来访,无论贵贱,只要家中有酒,必与同饮。他先醉,便对客人说:“我醉欲眠卿可去。”陶渊明是中国文学史上第一个大量写饮酒诗的诗人。曾写《饮酒》二十首,他因家贫,而“彭泽去家百里,公田之利,足以为酒”之故曾做彭泽令,在《归去来兮辞》中,亦念念不忘“携幼入室,有酒盈樽”。 此两典故,意在描绘滕王阁之会的繁盛一如当年之梁园,在座的宾客好比是当年聚集在睢园(梁园)里的文人雅士一样饮酒赋诗,他们豪爽善饮的气概超过了陶渊明。

“邺水朱华”指曹魏邺下文人之会。曹植《公宴诗》 :“秋兰被长阪。 朱华冒绿池。”“临川之笔”指南朝谢灵运健笔凌云,“文章之美,江左莫逮”。 这两个典故是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文士具有很高的文采。

7.望长安于日下,目吴会于云间。

【译文】远望长安如在夕阳下,遥看吴越如在云海间。

【典故】日下,指京城;古代以太阳比喻帝王,帝王所在处称为“日下”。《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’”云间,指江苏松江。《世说新语·排调》:“荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先(张华)坐。张令其语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:‘云间陆士龙。’荀答曰:‘日下荀鸣鹤。’”文章借此表现作者期望自己被召见的心志。

8.怀帝阍而不见,奉宣室以何年。

【译文】思念皇宫却不被不召见,回朝为官不知道在哪一年?

【典故】《史记·贾谊传》记载,汉文帝时,贾谊迁谪长沙,四年后,文帝把他征回长安,召见于宣室。作者借此表达怀才不遇的苦闷心情。

9.冯唐易老,李广难封

【译文】冯唐容易老,李广封侯难。

【典故】《史记》记载,汉武帝时选求贤良,有人举荐冯唐,可是他已九十多岁了,不能做官了。又载,李广是汉武帝时的名将,多年抗击匈奴,军功很大,却终身没有封侯。文章借此表达年时易逝,功业难就。

10.屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时。

【译文】使贾谊被贬到长沙受委屈,并非没有圣明的君主;使梁鸿逃到海边,难道不是在政治昌明的时代吗?

【典故】《史记·贾谊传》记载,贾谊曾任太中大夫,对当时国家大事多所建议,一时深受器重,后受谗毁,被贬为长沙王太傅。《后汉书·梁鸿传》记载,梁鸿,东汉人,因作诗讽刺君王,得罪了汉章帝,被迫逃到齐鲁一带躲避。文章借此抒发作者怀才不遇的感慨。

11.酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

【译文】喝下贪泉的水,仍觉得心境清爽,处在奄奄待毙的时候,仍然乐观开朗。

【典故】在广州附近的石门,传说饮此水会贪婪,吴隐之喝下此水操守反而更加坚定。据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金。试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心。”后半句出自《庄子·外物》记载的处在涸辙里的鲋鱼求救的故事。比喻人陷入危急之中。明自己矢志不移,不甘沉沦操守不变。典故反用,用“觉爽”“犹欢”反衬人格高尚坚强。

12.北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。

【译文】北海虽然遥远,乘着旋风还可以到达。早年的时光虽然已经逝去,珍惜将来的岁月,为时还不晚。

【典故】“北海”句语出《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲……抟扶摇而上者九万里。”“东隅”句语出《后汉书·冯异传》:“始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓失之东隅,收之桑榆。”

13.孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭?

【译文】孟尝品行高洁,却空有一腔报国热情;怎么能效法阮籍不拘礼法,在无路可走时便恸哭而还呢?

【典故】《后汉书·孟尝传》记载,东汉人孟尝,字伯周,东汉会稽上虞人。曾任合浦太守,原先时的太守官吏们都是贪婪污浊之人,奸商滥采珍珠,珠贝无法生存,都迁往交趾海域去了。孟尝到任后,革易先前的敝政。还不到一年,原来离开的珠贝全都返回合浦海域,百姓称为神明。但由于志趣高尚,洁身自好,长期不得升迁,后来隐居耕田。桓帝时,虽有人多次举荐他,但终不见用。年七十,死于家。《晋书·阮籍传》记载,阮籍“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返。”作者借此来宣泄自己不满于现实的苦闷心情。

14.无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。

【译文】自己和终军的年龄相同,却没有请缨报国的机会;(像班超那样)有投笔从戎的志向,也仰慕宗悫“乘风破浪”的英雄气概。

【典故】《汉书·终军传》记载,汉武帝想让南越王归顺,派终军前往劝说,终军请求给他长缨,必缚住南越王,带回到皇宫门前。《后汉书·班超传》记载班超最初在官府中从事抄写工作,曾经掷笔长叹说:“大丈夫应当在边疆为国立功,哪能老在笔砚之间讨生活呢?”他从军以后,受到大将军窦固的赏识。公元94年,在窦固的推荐下,班超出使西域,经过多年的努力,终于使西域全境统一于东汉。班超因功被封为定远侯。后人把文人从军叫做投笔从戎。《宋书·宗悫传》记载,南朝宋人宗悫,少年时很有抱负,别人询问他的志向时,他说“愿乘长风破万里浪”。作者借此表达自己报国无门的感慨。

15.非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。

【译文】自己并不是像谢玄那样出色的人才,却能在今日的宴会上结识各位名士。

【典故】《晋书·谢玄传》记载,晋朝谢安曾问子侄们:为什么人们总是希望自己的子弟好?侄子谢玄回答:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳。”作者此句有谦虚的成分。后半句出自《烈女传·母仪传》记载的孟母三迁的故事。作者借此表达有幸在宴会上结识了各位名士。

16.他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。

【译文】过些时候自己将到父亲那里陪侍和聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼;今天举起双袖作揖谒见阎公,(受到阎公的接待)十分高兴,好像登上龙门一样。

【典故】《论语·季氏》记载:“(孔子)尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也。’‘不学礼,无以立。’鲤退而学礼。”作者借此说明自己将南下接受父亲教诲。传说鲤鱼跳过龙门,就可以变为飞龙。作者借此表示,由于谒见了名人而抬高了自己的身价。

17.杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

【译文】没有遇到杨得意那样引荐的人,虽有文才也(只能)独自叹惋;既然遇到钟子期那样的知音,演奏高山流水的乐曲又有什么羞惭呢?

【典故】《史记·司马相如列传》:“蜀人杨得意为狗监,侍上。上读《子虚赋》而善之,曰:‘朕独不得与此人同时哉!’得意曰:‘臣邑人司马相如自言为此赋。’上惊,乃召问相如。”又云:“相如既奏《大人赋》,天子大悦,飘飘有凌云之气。”这两句是说,未遇推荐之人,只能赋凌云之赋而自惜。《列子·汤问》记载的高山流水的故事。这句的意思是说既遇知音,就在宴会上赋诗作文,不以为惭。

18.兰亭已矣,梓泽丘墟。

【译文】当年兰亭宴饮集会的盛况已成为陈迹了,繁华的金谷园也已变为荒丘废墟。

【典故】《晋书·王羲之传》记载的兰亭集会的情况。《晋书·石崇传》记载:“崇有别馆,在河阳之金谷,一名梓泽。”这句是说,名胜之地,终难免于荒芜。

19.请洒潘江,各倾陆海云尔。

【译文】请各位宾客竭尽文才,写出好作品。

【典故】潘岳、陆机都是晋朝人,钟嵘《诗品》说“余尝言:陆才如海,潘才如江”,这句是说,请各位竭尽文才,写出像潘岳、陆机那样的好作品。

文章评论

发表评论

评论列表(人评论 , 人围观)
[!--temp.tools--]